Quantcast
Channel: Le Cinéma Italien en VO SRT
Viewing all 277 articles
Browse latest View live

Morirai a mezzanotte

$
0
0
Réalisateur : Lamberto Bava
Durée : 102mn
Genre : Thriller
Date de sortie : 1986
Avec : Valeria D'Obici, Lara Wendel, Leonardo Treviglio, Paolo Malco, Loredana Romito....
Titre français : Tu mourras à minuit

Traducteur : Un Passant

Résumé  Un flic trompé est injustement soupçonné d'avoir tué sa femme. Le meurtier serait en fait un psychopathe qui a été déclaré mort dans un accident huit ans auparavant.













Commentaire : Dans les années 80, le Thriller à l'italienne est à l'agonie. Pourtant, certains réalisateurs comme Dario Argento ou Lamberto Bava tentent de tenir en vie la bête sous perfusions. Bien qu'ayant eu un budget aux ras des pâquerettes, Morirai a mezzanotte reste un Thriller honnête qui mérite d'être vu. D'une part pour son scénario tordu mais aussi par sa mise en scène dynamique et pour ses décors qui renforcent un côté fantomatique du film. En effet, l'action se déroule en hiver dans la province d’Ascoli Piceno, du côté de la mer Adriatique. Hôtel abandonné durant le hors-saison, plages brumeuses, ruelles vides...L'atmosphère qui s'y dégage est vraiment prenante. Le point faible du film pourrait être son jeu d'acteur. Il n'y a pas un personnage qui crève réellement l'écran. Bref, un thriller de fin de règne qui mérite tout de même votre attention.



Les sous-titres maison : https://www.podnapisi.net/it/subtitles/fr-morirai-a-mezzanotte-1986/yENF


Film disponible à la vente en VO sans SRT  français :  Ici

Fichier source  : Ici

Décalez vos sous-titres avec : Move Your Sub Online

L'attenzione

$
0
0
Une exclusivité Le Cinéma Italien en VO SRT


Réalisateur : Giovanni Soldati
Durée : 100mn
Genre : Drame
Date de sortie : 1985
Avec : Stefania Sandrelli, Amanda Sandrelli, Ben Cross, Arnoldo Foà, Anita Zagaria, Claudia Cavalcanti, Elena Pompei....
Titre français : Plaisirs de femme

Traducteur : Un Passant

Résumé Dans un avion qui le ramène à Rome, un journaliste célèbre rentre chez lui après un voyage de 6 mois. Livia, son épouse avec qui ses relations ont disparu depuis longtemps tente de ranimer la passion entre eux. Pour le garder proche d'elle, elle lui fournit d'autres femmes dans un appartement qu'elle possède. Un jour, Monica, la fille de Livia, finit dans cette chambre.





Commentaire : Et voici un drame sentimentale sulfureux avec Stefania Sandrelli qui était dans ces années 80 en plein dans son cycle érotique. Il est bien loin le temps des Pietro Germi, Antonio Pietrangeli, Bernardo Bertolucci  et j'en passe des meilleurs. en 1985, Stefania Sandrelli connait sa période rose (Piccaso a bien eu sa période bleue). Le scénario est un libre adaption du roman homonyme d'Alberto Moravia. Alors oui, c'est bien tordu comme scénario mais disons-le franchement, la réalisation est bien molle. Tant bien que mal, Giovanni Soldati place quelques scènes érotiques pour tenter de réveiller le spectateur tombé dans un coma profond. C'est peu. Alors, il tentera le tout pour le tout avec l'inceste histoire de choquer tout le monde. Bin c'est raté. Le film reste plat et ce n'est malheureusement pas une Stefania Sandrelli au bout du rouleau (et encore moins sa fille Amanda Sandrelli) qui sauvera cette oeuvre du naufrage. C'est dommage car le scénario est vraiment intéressant.



Les sous-titres maison : https://www.podnapisi.net/it/subtitles/fr-l%27attenzione-1987/BBZF


Film disponible à la vente en VO sans SRT  français :  Ici

Fichier source  : Ici

Décalez vos sous-titres avec : Move Your Sub Online

Il magnifico cornuto

$
0
0
Réalisateur : Antonio Pietrangeli
Durée : 124mn
Genre : Comédie
Date de sortie : 1964
Avec :  Gian Maria Volonté, Claudia Cardinale, Ugo Tognazzi, Bernard Blier, Salvo Randone, Michèle Girardon, José Luis de Vilallonga, Philippe Nicaud....
Titre français : Le Cocu magnifique

Traducteur : Unkidham

Résumé L'adultère ravage Brescia. Mais Andrea Artusi qui dirige une grande usine de chapeaux, pense être à l'abri des rumeurs et il est sûr de la fidélité de sa femme, la belle Maria Grazia. Ils vivent ainsi dans la paix et le confort bourgeois. Hélas, un soir il ne peut résister au charme de la séduisante Cristina la femme du Président du syndicat des chapeliers et commet une brève aventure avec elle. Soudain le doute s'empare de lui et il ne cesse de se demander si sa femme le trompe également. La jalousie ne le quitte plus. Il élabore des fantasmes de plus en plus délirants dans lesquels Maria lui est infidèle.






Le commentaire d'Unkidham : C'est une comédie d'Antonio Pietrangeli de 1964 (inspirée d'une célébre piéce de Crommelynck): : Ugo Tognazzi (excellent comme souvent) petit industriel-chapelier de Brescia, marié à la ravissante Claudia Cardinale, est sûr de la fidélité de son épouse; hélas lui même va succomber au charme de Michèle Girardon (et il y a de quoi..), là va s'enclancher un mécanisme mental, paradoxal, de folle jalousie maladive du type "si moi je l'ai fait pourquoi ma femme elle aussi de son coté n'est pas en train de me tromper,hein?".
Bref, rongé par le doute et la suspicion, il va , sous les sarcasmes des proches, la surveiller, l'espionner avec des techniques de plus en plus folles, imaginant le pire, qui (bien sûr!) va etre réalisé par sa femme exaspérée... Á noter une distribution de premier choix avec Gian Maria Volonté débutant, Bernard Blier, José Luis de Villalonga, Philippe Nicaud. Au total: une bonne comédie classique à l'humour grinçant (on voit qu'Ettore Scola a participé au scénario) pour notre plus grand plaisir!


Les sous-titres d'Unkidham  http://www.opensubtitles.org/fr/subtitles/7274500/the-magnificent-cuckold-fr

Film disponible à la vente en VO sans SRT  français :  Ici

Fichier source  : Ici

Décalez vos sous-titres avec : Move Your Sub Online

Tranquille donne di campagna

$
0
0
Réalisateur : Claudio De Molinis
Durée : 91mn
Genre : Drame
Date de sortie : 1980
Avec : Philippe Leroy, Carmen Scarpitta, Silvia Dionisio, Serena Grandi, Rossana Podestà, Silvano Tranquilli, Elisa Mainardi, Mario Maranzana, Christian Borromeo, Antonio Serrano...
Titre français : Des tranquilles femmes de campagne


Traducteur : Simcus

Résumé : Guido Maldini vit avec sa famille dans un domaine de la vallée du Pô pendant la période fasciste. Son tempérament despotique et violent le fait haïr de tout le monde. Son fils essaie en vain de le tuer. Mais plus tard, toute la famille décide de s'unir pour éliminer ce tyran.












Commentaire : Claudio De Molinis nous propose un drame familial sulfureux et dérangeant sur fond de Seconde Guerre mondiale. L'érotisme et le sadisme sont très présents dans cette oeuvre violente. La distribution propose de vieilles connaissances du cinéma Bis avec Serena Grandi et Silvano Tranquilli notamment. Philippe Leroy est tout simplement excellent dans son rôle du patriarche tyrannique. Dommage que le film traine en longueur car avec un peu plus de rythme et de talent à la réalisation, "Tranquille donne di campagna" aurait pu devenir un film plus que convenable.



Les sous-titres de Simcus : https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7169714/tranquille-donne-di-campagna-fr

Film disponible à la vente en VO sans SRT  français :  Ici

Fichier source  : Ici

Décalez vos sous-titres avec : Move Your Sub Online

Nestore, l'ultima corsa

$
0
0
Réalisateur : Alberto Sordi
Durée : 105mn
Genre : Drame
Date de sortie : 1994
Avec : Alberto Sordi, Eros Pagni, Matteo Ripaldi, Cinzia Cannarozzo, Tatiana Farnese, Enzo Monteduro ....
Titre français : Nestor, la dernière course

Traducteur : Un Passant

Résumé Gaetano et Ferracio, son petit-fils âgé de dix ans, passent leurs journées à conduire les touristes romains dans une calèche tirée par Nestor, un vieux cheval fort affectueux. Son propriétaire décide de faire abattre l'animal devenu, selon lui, inutile. Gaetano réagit très mal à la nouvelle et n'ose même pas en parler au garçon. Le vieillard se résigne, puis finit par se rebeller et voler le fidèle équidé













Commentaire : Un vieil homme, un cheval, un enfant. Avec ces trois personnages,  Alberto Sordi, acteur et metteur en scène, ne nous demande pas de rire , au contraire, il provoque de la mélancolie et une pointe de tristesse. C'est un film touchant et sensible qui sort des sentiers battus dans la carrière d'Alberto Sordi. Dommage que la fin soit un peu baclée, j'ai trouvé la morale de l'histoire trop enfantine à mon goût. Mais ne boudons pas notre plaisir de revoir Albertone, le maitre est en bout de course mais il a su garder son talent intact. 


Les sous-titres maison : https://www.podnapisi.net/it/subtitles/fr-nestore-l%27ultima-corsa-1994/0UtF


Film disponible à la vente en VO sans SRT  français :  Ici

Fichier source  : Ici

Décalez vos sous-titres avec : Move Your Sub Online

A doppia faccia

$
0
0
Réalisateur : Riccardo Freda
Durée : 88mn
Genre : Thriller
Date de sortie : 1969
Avec : Klaus Kinski, Christiane Krüger, Günther Stoll, Annabella Incontrera, Sydney Chaplin, Barbara Nelli, Margaret Lee, Carlo Marcolino, Gastone Pescucci, Luciano Spadoni...
Titre français : Liz et Hélène

Traducteur : Omnio85

Résumé : Unique actionnaire d’une très grosse firme industrielle, Hélène Alexander meurt dans l’explosion de sa voiture. Son mari John, qui est aussi son unique héritier, est d’autant plus vite soupçonné d’avoir assassiné sa femme que le père de cette dernière, qui travaille dans la même firme, n’a rien touché de l’héritage. Peu de temps après, John tombe, par hasard, sur un film coquin projeté dans un bar « underground » ou apparaît sa défunte épouse en compagnie d’une autre femme, dans une situation qui ne laisse aucune équivoque quand à l’intimité de leurs relation. Hélène serait-elle donc toujours vivante ?





Commentaire : Un des tout premier Giallo largement inspiré des Krimi allemands. Riccaro Freda, plus à l'aise dans le cinéma gothique, peine à trouver ses marques. Malgré un bon casting, le film reste moyen à cause du scénario qui n'offre aucune originalité. Pourtant, ce film est inspiré  du roman The Face in the Night d'Edgar Wallace avec Lucio Fulci pour l'adaptation au cinéma. Bref, un film médiocre qui vous permettra tout de même d'explorer les prémices du Giallo.


Les sous-titres d'Omnio85 : https://www.podnapisi.net/it/subtitles/fr-a-doppia-faccia-1969/Lo0L

Film disponible à la vente en VO sans SRT  français :  Ici

Fichier source  : Ici

Décalez vos sous-titres avec : Move Your Sub Online

Attila, flagello di dio

$
0
0
Une exclusivité Le Cinéma Italien en VO SRT

Réalisateur : Franco Castellano
Durée : 102mn
Genre : Comédie
Date de sortie : 1982
Avec :   Diego Abatantuono, Rita Rusic, Angelo Infanti, Francesco Salvi, Toni Ucci, Tiberio Murgia, Elsa Vazzoler, Vincenzo Crocitti..
Titre français : Attilla, le fléau de dieu

Traducteur : Un Passant

Résumé Segrate, à Milan: les troupes Romaines pillent le village des barbares mené par Ardarico et emportent avec eux la belle Uraia. Ardarico décide de se rendre chez une sorcière pour savoir si les dieux lui accorderont la vengeance contre les Romains. La prédiction lui révèle l'arrivée d'un barbare nommé Attila, qui écrasera les Romains. Ardarico décide alors de changer son nom en Attila et part brûler Rome avec sa bande de fous







Commentaire : Une Trash-Comédie des 80's avec Diego Abatantuono qui nous refait le coup de son personnage fétiche, le "terrunciello". Cette fois, il joua un chef barbare Lombard complètement déjanté avec ce fameux accent sudiste qui fit de lui un des comiques les plus appréciés de sa génération. Attilla, le fléau de dieu ne fait pas dans la dentelle. L'humour est gras et souvent bas de ceinture. Le film joue beaucoup sur les différents accents des personnages (des romains, des Génois et même un français). Malgré les années qui ont passé, le film se voit assez bien et on suit avec un oeil amusé les péripéties de ces barbares complètement allumés. Á sa sortie, le film fût un flop tout comme le film suivant de Diego Abatantuono "Il ras del quartiere". Ces deux bides mirent fin au personnage du  "terrunciello" et l'acteur s'orienta vers une carrière plus dramatique que comique. Il est cependant important de noter qu'au fil des ans, le film devint culte du fait que pendant de nombreuses années, il fut extrêmement difficile à trouver. Peu après sa publication, la VHS fut retirée du commerce, probablement parce que l'actrice Rita Rusić (alors épouse de Vittorio Cecchi Gori, le réalisateur) apparaissait à moitié nue dans certaines scènes. Outre la difficulté de trouver une copie originale du film, il était également très difficile de l'enregistrer à la télévision, car il était rarement retransmis. Ce n'est qu'avec la publication en DVD, qui a eu lieu dans les années 2000, que le film est revenu régulièrement disponible au public, obtenant un succès commercial grâce à la revalorisation du cinéma trash italien.


Les sous-titres maison : https://www.podnapisi.net/it/subtitles/fr-attila-flagello-di-dio-1982/0VRF


Film disponible à la vente en VO sans SRT  français :  Ici

Fichier source  : Ici

Décalez vos sous-titres avec : Move Your Sub Online

Sissignore

$
0
0
Une exclusivité Le Cinéma Italien en VO SRT

Réalisateur : Ugo Tognazzi
Durée : 105mn
Genre : Comédie
Date de sortie : 1968
Avec : Ugo Tognazzi, Franco Fabrizi, Maria Grazia Buccella, Gastone Moschin, Ferruccio De Ceresa, Franco Giacobini....
Titre français : Oui monsieur

Traducteur : Un Passant / Uncle Jack

Résumé Oscar, un chauffeur, qui pour rester dans les bonnes grâces de son patron, un homme d'affaires bien connu sous le nom de «l'avocat» , assume la responsabilité d'un grave accident de voiture. Après trois ans de prison, Oscar sort, mais est rapidement amené à l'église pour épouser une belle jeune femme qu'il n'a jamais vue auparavant et qui est en réalité la maitresse de "l'avocat".






Commentaire : Un portrait amèrement comique de la société capitaliste: une société sale où l'argent achète des femmes frivoles et stupides, des entrepreneurs malhonnêtes, des fraudeurs et des magouilleurs qui font leurs affaires en dépit des lois et manquent complètement de conscience et de moralité. Corruption, prêts, jeux sales de la haute finance, décharge de responsabilité. Tous les acteurs sont bons, surtout Gaston Moschin en avocat véreux et Ugo Tognazzi, qui interprète magnifiquement l'étonnement d'un serviteur qui est impliqué dans cette société de malfaisance, malheureusement encore actuelle. Sa faute est d'être trop condescendant, de ne pas se rebeller contre son patron, de jouer son jeu pour un aavenir meilleur. La vérité amère que le film transmet si bien est qu'il n'est pas conseillé de faire le serviteur de ces gens, parce qu'ils sont tout simplement pourris jusqu'à la moelle. Une très bonne comédie à l'italienne !


Les sous-titres maison : https://www.podnapisi.net/it/subtitles/fr-sissignore-1968/AlhF


Film disponible à la vente en VO sans SRT  français :  Ici

Fichier source  : Ici

Décalez vos sous-titres avec : Move Your Sub Online

Il solco di pesca

$
0
0
Réalisateur : Maurizio Liverani
Durée : 90mn
Genre : Erotique
Date de sortie : 1976
Avec : Gloria Guida, Martine Brochard, Emilio Cigoli, Alberto Terracina, Diego Ghiglia, Andrea Camilleri...
Titre français : Il solco di pesca


Traducteur : Simcus

Résumé : Davide, ex-séminariste devenu photographe, et Viviane, bourgeoise libérée et femme d’un acteur un peu illuminé, se rencontrent et s'aiment. Spécialisé dans les photos de postérieurs (!) tout sexe confondu, Davide s’immisce dans le foyer anticonformiste de Vivianne et fait bientôt la connaissance de l'employée de maison, la belle Tonina







Commentaire : Un film chaotique qui navigue entre comédie légère et érotsime soft. Maurizio Liverani nous montre des fesses pendant pratiquement tout le film en tentant de provoquer l'Eglise, la bourgeoisie italienne et les mouvements féministes. Pour être honnête, on regarde surtout ce film pour voir Gloria Guida et Martine Brochard dénudées.




Les sous-titres de Simcus : https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7242452/il-solco-di-pesca-fr


Film disponible à la vente en VO sans SRT  français :  Ici

Fichier source  : Ici

Décalez vos sous-titres avec : Move Your Sub Online

Parigi è sempre Parigi

$
0
0
Une exclusivité Le Cinéma Italien en VO SRT


Réalisateur : Luciano Emmer
Durée : 95mn
Genre : Comédie
Date de sortie : 1951
Avec : Aldo Fabrizi, Franco Interlenghi, Marcello Mastroianni, Ave Ninchi, Lucia Bosè, Galeazzo Benti, Hélène Remy, Yves Montand, Jeannette Batti, Roland Lesaffre...
Titre français : Paris est toujours Paris

Traducteur : Un Passant

Résumé Un groupe de supporters italiens de football arrive en train à Paris pour assister à un match. C'est d'abord l'occasion pour chacun de découvrir la ville. Mis à part Franco qui tombe amoureux dès son arrivée d'une jolie marchande de journaux, et pour qui la ville devient un émerveillement, ses camarades auront plutôt des mésaventures, notamment Andrea.








Commentaire : Un petite comédie des années 50 bien sympathique avec un beau casting  (Aldo Fabrizi, Marcello Mastroianni , Lucia Bosé pour ne citer qu'eux) et notamment notre Yves Montand de la grande époque qui pousse la chansonnette. C'est plaisant mais au-delà des clichés sur Paris, ce film symbolise la ville lumière dans l'imaginaire des touristes du monde entier.

Les sous-titres maison : https://www.podnapisi.net/it/subtitles/fr-parigi-e-sempre-parigi-1951/42FF


Film disponible à la vente en VO sans SRT  français :  Ici

Fichier source  : Ici

Décalez vos sous-titres avec : Move Your Sub Online

Mio cognato

$
0
0
Réalisateur : Alessandro Piva
Durée : 90mn
Genre : Comédie
Date de sortie : 2002
Avec : Luigi Lo Cascio, Sergio Rubini, Mariangela Arcieri, Alessandra Sarno, Carolina Felline..
Titre français : Mon beau-frère

Traducteur : Simcus

Résumé : Le timide Vito a épousé Anna, la sœur de Toni, un beau-frère arrogant et insouciant. Au dîner du baptême du fils de Toni, Vito se fait voler sa voiture, une voiture à peine retirée de chez le concessionnaire et toujours sans assurance. La fête est gâchée et Toni, uniquement pour rendre service à la famille, accompagne Vito dans la recherche de la voiture.









Commentaire : Une belle petite comédie noire d'Alessandro Piva qui signe ici son deuxième film après l'excellent Lacapagira. La violence du premier film a été abandonnée, Piva tente d'amener ses personnages dans un cadre plus orthodoxe;il convainc surtout dans ce style réaliste qui caractérise son cinéma. Cette oeuvre repose surtout sur l'excellent duo d'acteurs Sergio Rubini et Luigi Lo Cascio qui donnent une touche tragicomique qui rappelle le style de Dino Risi. Mio cognato fut pratiquement totalement tourné dans le quartier populaire de Bari Vecchia et relança l'intéret du Sud de l'Italie dans le cinéma italien.



Les sous-titres de Simcus : https://www.podnapisi.net/it/subtitles/fr-mio-cognato-2003/4FxF

Film disponible à la vente en VO sans SRT  français :  Ici

Fichier source  : Ici

Décalez vos sous-titres avec : Move Your Sub Online

No grazie, il caffè mi rende nervoso

$
0
0
Une exclusivité Le Cinéma Italien en VO SRT

Réalisateur : Lodovico Gasparini
Durée : 109mn
Genre : Comédie
Date de sortie : 1982
Avec : Maddalena Crippa, Lello Arena, Massimo Troisi, Anna Campori...
Titre français : Non merci, le café me rend nerveux

Traducteur : Un Passant

Résumé : Un fou meurtier, qui s'appelle Funicolì Funicolà, sème la terreur pendant le premier festival "Nouvelles Naples". Deux journalistes, le timide Michele et l'entreprenante Lisa Sole, décident de se lancer dans cette enquête.








Commentaire : Un film étrange qui ne rentre dans aucune catégorie particulière.
Un peu Giallo, un peu thriller, sûrement comédie. Certain l'ont catalogué comme Giallo Napolitain tellement le film est collé au folklore de Naples, c'est dire le concept. Honnêtement, je ne sais pas quoi trop vous dire tellement j'ai été perturbé par  ce style peu académique. Le mieux c'est de vous faire votre propre idée sur ce film ovni de Lodovico Gasparini.


Les sous-titres maison : https://www.podnapisi.net/subtitles/fr-no-grazie-il-caffe-mi-rende-nervoso-1982/3WhF


Film disponible à la vente en VO sans SRT  français :  Ici

Fichier source  : Ici

Décalez vos sous-titres avec : Move Your Sub Online

Storia di Piera

$
0
0
Réalisateur : Marco Ferreri
Durée : 105mn
Genre : Drame
Date de sortie : 1983
Avec : Isabelle Huppert, Marcello Mastroianni, Hanna Schygulla, Fiammetta Baralla, Angelo Infanti...
Titre français : L'histoire de Piera

Traducteur : Simcus

Résumé : Le film raconte la vie de Piera, de la naissance à l'âge adulte: Eugenia et Laurent ont une fille, Piera. L'état mental de la mère n'est pas au mieux et se dégrade avec le temps et même son père traverse une période difficile dans un hôpital psychiatrique. Piera a commencé à travailler comme couturière, mais elle aura plus de succès dans le théâtre.












Commentaire : Marco Ferreri met en scène la dissolution de la famille conventionnelle et l'explosion de tous ses tabous par le biais de ces  deux femmes qui ne veulent ou ne peuvent s'intégrer dans la société. Le film s'inspire du roman homonyme de Piera Degli Esposti et Dacia Maraini. Loin d'être la meilleure oeuvre du maitre, L'histoire de Piera est tout de même un film d'une beauté rare et bénéficie d'un casting qui mérite le détour. Le film repose d'ailleurs sur la force d'interprétation et l'intensité expressive de l'actrice allemande Hanna Schygulla qui, grâce au rôle d'Eugenia, remporta le prix de la meilleure interprétation féminine au Festival de Cannes en 1983.




Les sous-titres de Simcus : https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7027946/storia-di-piera-fr

Film disponible à la vente en VO sans SRT  français :  Ici

Fichier source  : Ici

Décalez vos sous-titres avec : Move Your Sub Online

Terza ipotesi su un caso di perfetta strategia criminale

$
0
0
Une exclusivité Le Cinéma Italien en VO SRT

Réalisateur : Giuseppe Vari
Durée : 92mn
Genre : Poliziesco
Date de sortie : 1972
Avec :  Massimo Serato, Adolfo Celi, Beba Loncar, Lou Castel, Renato Baldini, Umberto D'Orsi...
Titre français : Un cas parfait de stratégie criminelle

Traducteur : Un Passant

Résumé : Carlo est un jeune photographe ambitieux qui assiste par hasard à un meurtre. Il n’hésite pas à vendre ses photographies à un journal spécialisé dans les scandales politico-financiers. Peu de temps après la parution des clichés, diverses personnes faisant partie de l’entourage proche de Marco sont assasinées.








Commentaire : Adolfo Celi, Beba Loncar et Lou Castel dans ce Poliziesco à la sauce Giallesque. Pas mal me direz-vous. Oui, surtout que le scénario tient la route et que la mise en scène, bien qu'académique, est parfaitement maitrisée. Le suspens est présent tout le long du film et le temps s'écoule sans temps mort. Rien de nouveau mais un bon film qui comblera les amateurs de ces films hybrides qui savent savamment mélanger les genres.


Les sous-titres maison : https://www.podnapisi.net/subtitles/fr-terza-ipotesi-su-un-caso-di-perfetta-strategia-criminale-1972/R3BF


Film disponible à la vente en VO sans SRT  français :  Ici

Fichier source  : Ici

Décalez vos sous-titres avec : Move Your Sub Online

La principessa nuda

$
0
0
Réalisateur : Cesare Canevari
Durée : 94mn
Genre : érotique
Date de sortie : 1976
Avec :Luigi Pistilli, Tina Aumont, Ajita Wilson, Walter Valdi...
Titre français : Parties déchainées

Traducteur : Simcus

Résumé Mariam, princesse d'un état africain régi par un despote sanguinaire, débarque à Milan pour affaires. Elle n'en est pas moins sous l'emprise maléfique du tyran. Outre cette emprise, Mariam doit faire face à un passé houleux et pornographique mais également à sa frigidité survenue le jour où elle fut témoin de la castration de son amant.








Commentaire : Voici un étrange amalgame que nous proposa Cesare Canevari. Parties déchainées mélange allègrement l'érotisme, la comédie, la politique avec une pointe de magie vaudou sur fond de Blacksploitation. Il fallait osé, mais comme vous le savez bien, le cinéma des 70's ne reculait devant rien pour attirer le public dans les salles. Le plus intéressant dans ce film c'est surtout la place de la femme noire dans la société d'alors. Bon d'accord, il y a de gros clichés mais on a connu pire dans le cinéma  Bis. Bref, une grosse curiosité que je vous invite à découvrir si vous aimez ce cinéma minestrone.


Les sous-titres de Simcus : https://www.podnapisi.net/en/subtitles/fr-principessa-nuda-la-1976/fYMm


Film disponible à la vente en VO sans SRT  français :  Ici

Fichier source  : Ici

Décalez vos sous-titres avec : Move Your Sub Online

Addio fratello crudele

$
0
0
Réalisateur : Giuseppe Patroni Griffi
Durée : 111mn
Genre : Drame
Date de sortie : 1976
Avec : Fabio Testi, Charlotte Rampling, Oliver Tobias, Rick Battaglia, Antonio Falsi, Angela Luce...
Titre français : Dommage qu'elle soit une putain

Traducteur : Uncle Jack

Résumé Dans une maison où la moralité n'est pas érigée en règle, un homme vit dans le pêché avec une femme pendant que ses deux enfants tombent amoureux l'un de l'autre et entament une relation incestueuse.














Le commentaire d'Uncle Jack : Pièce de théâtre du dramaturge John Ford et d'abord adaptée par Luchino Visconti et au cinéma en 1965, ce film de Giuseppe Patroni Griffi est une sorte de Roméo  et Juliette mais version trash puisque les deux amants sont frères et soeurs. Griffi filme cette histoire tordue avec beaucoup de lyrisme, de romantisme grâce à une Charlotte Rampling blafarde et Oliver Tobias, Fabio Testi filmés comme des tableaux vivants. Aidé aussi en cela par la magnifique musique d'Ennio Morriconne. Mais le pire reste à venir avec ce final inattendu baroque, cruel, violent, sanglant où les corps se vident de leur sang et se disloquent. Totalement oublié de nos jours, "Dommage qu'elle soit une putain" est à redécouvrir d'urgence. 

Les sous-titres d'Uncle Jack: https://www.podnapisi.net/subtitles/fr-addio-fratello-crudele-1971/c3dF

Film disponible à la vente en VO sans SRT  français :  Ici

Fichier source  : Ici

Décalez vos sous-titres avec : Move Your Sub Online

Il disordine

$
0
0
Une exclusivité Le Cinéma Italien en VO SRT

Réalisateur : Franco Brusati
Durée : 99mn
Genre : Drame
Date de sortie : 1962
Avec : Barbara Frey, Antonella Lualdi, Curd Jürgens, Louis Jourdan, Alida Valli, Renato Salvatori, Jean Sorel, Tomas Milian, Susan Strasberg, Georges Wilson Marisa Belli...
Titre français : Le désordre

Traducteur : Un Passant / Uncle Jack

Résumé  Mario, jeune barman milanais aux ambitions professionnelles contrariées, est plus ou moins impliqué dans une succession d'histoires se déroulant dans l'Italie des années 1960. À la recherche d'une solution pour subvenir aux besoins de sa mère malade et nécessiteuse, il est confronté à l'égoïsme et aux débordements des mœurs d'une société décadente.






Commentaire : Quel est le mal qui cause le plus grand désordre parmi les hommes aujourd'hui? Notre égoïsme selon Franco Brusati. Le film nous dresse le portrait hallucinant et désolé d'hommes et de femmes uniquement préoccupés par eux-mêmes, de leur propre plaisir, de leurs aspirations et surtout, de leur incapacité à regarder les autres. Le désordre est un très beau film avec une belle brochette d'acteurs qui mérite votre attention si vous n'avez pas encore eu la chance de le découvrir.


Les sous-titres maison : https://www.podnapisi.net/subtitles/fr-disordine-il-1962/FHxF


Film disponible à la vente en VO sans SRT  français :  Ici

Fichier source  : Ici

Décalez vos sous-titres avec : Move Your Sub Online

Sorelle Materassi

$
0
0
Réalisateur : Ferdinando Maria Poggioli
Durée : 72mn
Genre : Comédie
Date de sortie : 1944
Avec :Emma Gramatica, Irma Gramatica, Massimo Serato, Clara Calamai, Olga Solbelli, Loris Gizzi ..
Titre français : L'Homme à femmes

Traducteur : Pagema

Résumé Région de Florence. Deux vieilles filles, les sœurs Materassi, sont propriétaires d'une blanchisserie. Elles accueillent leur neveu, homme au physique avantageux. Très éprises de lui, elles se nourrissent d'illusions sur sa moralité alors qu'il est plutôt inconstant et dépensier. Un jour, il enferme les deux sœurs dans un débarras et les oblige à régler ses propres dettes... Survient le moment où il rencontre et épouse une jeune héritière. Désespérées et point rancunières, les deux tantes lui font des adieux déchirants.







Le commentaire de Pagema: Un giovanotto, une vingtaine d’années, débarque chez ses vieilles tantes, dans un bourg près de Florence. Elles tiennent un atelier de broderie florissant, avec une ouvrière et la bonne de la famille. Il va plus que perturber ce gynécée. Séduire toutes ces dames, les embobiner, les persécuter un peu, les ruiner un peu aussi… jusqu’à sa rencontre avec l’irrésistible Clara Calamai. Ferdinando Maria Poggioli filme cette adaptation d’un roman de Palazzeschi avec sincérité et délicatesse, atténuant la cruauté et le grotesque de certaines scènes par des ellipses bienvenues. Tout ça avec une photo noir et blanc superbe et des actrices (dont les sœurs Gramatica, célébrissimes alors) qui composent quatre portraits de femmes très empathiques. Vraiment dommage qu’il soit mort si jeune…


Les sous-titres de Pagema : https://www.podnapisi.net/subtitles/fr-sorelle-materassi-le-1944/Rn9F


Film disponible à la vente en VO sans SRT  français :  Ici

Fichier source  : Ici

Décalez vos sous-titres avec : Move Your Sub Onlin

Sbatti il mostro in prima pagina

$
0
0
Réalisateur : Marco Bellocchio
Durée : 93mn
Genre : Drame
Date de sortie : 1972
Avec : Gian Maria Volonté, Laura Betti, Jacques Herlin, Carla Tatò, Fabio Garriba, John Steiner, Marco Bellocchio, Michel Bardinet, Jean Rougeul, Gisella Burinato ..
Titre français : Viol en première page

Traducteur : Uncle Jack

Résumé :  Dans un contexte politique particulièrement explosif, le journal conservateur milanais "Il Giornale" affiche envers et contre tout son soutien à la classe patronale. Se préparant à des élections qui s'annoncent houleuses, la rédaction, menée par le peu scrupuleux Bizanti, met d'ailleurs tout en œuvre pour orienter l'opinion publique, profitant d'une sombre affaire de crime sexuel pour l'émouvoir. Le sinistre fait divers est ainsi monté en épingle et Mario Boni, jeune militant communiste soupçonné du meurtre, est très vite désigné comme coupable en première page afin de mieux discréditer les divers courants gauchistes. Intrigué par de criantes anomalies dans la façon dont est menée l'enquête, le jeune reporter Roveda, d'abord docile, finit par démonter la vaste machination médiatique dans laquelle se sont engagés ses employeurs et découvre le véritable coupable...







Le commentaire d'Uncle Jack: Marco Bellocchio signe un film contestataire sur la manipulation des masses à des fins politiques par le biais des médias. Une machine infernale orchestrée par Gian Maria Volonte, absolument terrifiant en patron de presse retors et glacial dans une Italie où les extrêmes politiques se vautrent dans
la violence. Ce film fait partie d'une vague de films politiques réalisés en Italie au début des années 70 qui poussaient un cri d'alarme sur les défaillances d'une démocratie vacillante. Presque 50 ans plus tard, ce film est toujours d'une effrayante acuité. Laura Betti, Jacques Herlin, John Steiner et Michel Bardinet composent une distribution hétéroclite. Un film oublié à redécouvrir parce qu'il montrait un cinéma italien fort qui n'a malheureusement jamais réussi à renaître de ses cendres.

Film à la vente en VF sans VOSTF ici : https://www.amazon.fr/Viol-premi%C3%A8re-page-Maria-Volont%C3%A9/dp/B0001VQEEE


Les sous-titres d'Uncle Jack : https://www.podnapisi.net/subtitles/fr-sbatti-il-mostro-in-prima-pagina-1972/KoNF


Film disponible à la vente en VO sans SRT  français :  Ici

Fichier source  : Ici

Décalez vos sous-titres avec : Move Your Sub Onlin

Il commissario di ferro

$
0
0
Une exclusivité Le Cinéma Italien en VO SRT

Réalisateur : Stelvio Massi
Durée : 78mn
Genre : Poliziesco
Date de sortie : 1978
Avec :  Maurizio Merli, Janet Agren, Ettore Manni, Mariangela Giordano, Chris Avram, Enzo Fiermonte, Elisa Mainardi, Franco Garofalo...
Titre français : Le commissaire d'acier

Traducteur : Un Passant

Résumé À la suite d'un excès de zèle, le commissaire Mariani est muté de la brigade mobile à une petit commisariat de quartier. Mais celui-ci est littéralement pris d'assaut par un forcené qui veut tuer le commissaire Mariani responsable selon lui du suicide de son père en prison.







Commentaire : Le duo Stelvio Massi et Maurizio Merli est de retour dans un Poliziesco fracassant. Maurizio la moustache reprend son rôle de flic qui cogne d'abord et pose les questions ensuite pour notre plus grand plaisir. Rien de neuf ici, on reprend la recette qui a fait le succès de ce style de films, à savoir : des polices poursuites, des kidnapping, une vengeance et de l'action toute les 5 minutes. Étant fan de Maurizio Merli, je peux vous confirmer que ce film est comme un espresso : bon et fort à la fois !


Les sous-titres maison : https://www.podnapisi.net/subtitles/fr-commissario-di-ferro-il-1978/wIVF


Film disponible à la vente en VO sans SRT  français :  Ici

Fichier source  : Ici

Décalez vos sous-titres avec : Move Your Sub Online
Viewing all 277 articles
Browse latest View live